Testo di: Mikael Stanne
For thou sweepst me
in thy ribe if guill
with garments forged
in spiteful steel
No tainted pride
shall make conviction cease
None shall be unto thee proven
worthy of thy outmost fear
Let alone the silent longing
instinct shun the ones you dear
As the hunter boldly stalks his prey
intoxicated
Conviction reigns where truth might sway
intimidated
Silence the bore
Shun the ones you dear
The hunt is over
so the feast begins
What feast is enduring
when all is said and done
Everchange of hearts
The hunter's reason fail
The hunt is treason
The hunt is over
so the feast begins
Why search for endurance
when all is said and done?

Traduzione di: Tinuviel
Poiché tu mi spazzasti via
nella tua livrea di colpevolezza
con indumenti forgiati
del più malevolo acciaio
Nessun orgoglio corrotto
potrà placare la convinzione
Nessuno sarà da te assolto
degno della tua più remota paura
Lascia solo il silente bramare
l'istinto schiva coloro a cui tieni
Come il cacciatore insegue furtivamente la preda
ebbro
Convinzione regna dove la verità dovrebbe incrinarla
intimorito
Fai tacere la noia
Schiva coloro a cui tieni
La caccia è finita
così s'apre il festino
Quale festino è destinato durare
quando tutto è già detto e fatto
Continuo scambio di cuori
La ragione del cacciatore fallisce
La caccia è tradimento
La caccia è finita
così il festino inizia
Perchè cercare la durata
quando tutto è già detto e fatto?
Fonti: www.darklyrics.com
|
|
 | Please support us by making a small donation!
|
|